abayda (abayda) wrote,
abayda
abayda

Category:

Essence по-русски 2 (Основы по-русски 2)

Попытки перевести терминологию SEMAT продолжаются. Огромное спасибо ailev'у за его постинги по теме (после моего предыдущего постинга по теме был опубликован этот: ailev.livejournal.com/1053412.html).

Для начала основная проблема, имеющаяся на данный момент. В Essence есть термин state (alpha state). Это из теории автоматов. А есть термин health. Альфа - это ALPHA (Abstract-Level Progress Health Attribute). Health характеризует "здоровье" альфы. Есть соблазн переводить и тот, и другой термин, как "состояние". Что явно ведет к путанице. Более приличные варианты ищутся.

Немного изменившийся текущий рабочий вариант:
1. Essence. Пока в моем черновике идет без перевода, но я все больше склоняюсь к тому, чтобы переводить как "основы". Тем более, что Essence вполне себе на роль Основ претендует.
2. Alpha. Предлагаемый перевод — альфа.
3. Alpha state — состояние альфы.
4. Area of concern — область интересов.
4.1. Client area of concern — область интересов клиента.
4.2. Solution area of concern — область интересов решения.
4.3. Endeavor area of concern — область интересов предпринятия.
5. Альфы.
5.1. Opportunity — возможность. Альфа области интересов клиента.
5.2. Stakeholders — заинтересованные стороны. Альфа области интересов клиента.
5.3. Requirements — требования. Альфа области интересов решения.
5.3.1. Состояния альфы требования.
conceived — [TBD]
bounded — [TBD]
coherent — [TBD]
acceptable — [TBD]
addressed — частично удовлетворены
fulfilled — - полностью удовлетворены
5.3.2. Суб-альфы альфы требования.
Requriments item — пункт требований.
5.4. Software system — программная система. Альфа области интересов решения.
5.4.1. Состояния альфы программная система.
architecture selected — архитектура выбрана
demonstrable — демонстрируемая
usable — годная к употреблению
ready — готовая
operational — используемая
retired — выведенная из эксплуатации
5.5. Work — работы. Альфа области интересов предпринятия.
5.6. Team — команда. Альфа области интересов предпринятия.
5.7. Way of working — технология работы. Альфа области интересов предпринятия.
5.7.1. Состояния альфы технология работы.
principles established — принципы сформулированы
foundation established — создано основание
in use — использование началось
in place — используется
working well — полностью отлажена
retired — больше не используется
6. Отношения между альфами.
6.1. Stakeholders identify opportunity — заинтересованные стороны определяют возможности.
6.2. Opportunity focuses requirements — возможность уточняет требования.
6.3. Stakeholders demand requirements — заинтересованные стороны формируют требования.
6.4. Stakeholders use and consume software system — заинтересованные стороны используют программную систему.
6.5. Software system fulfills requirements — программная система удовлетворяет требованиям.
6.6. Software system helps to address opportunity — программная система помогает воспользоваться возможностью.
6.7. Team performs and plans work — команда планирует и выполняет работу.
6.8. Requirements scope and constrain work — требования определяют предмет работы и ограничивают ее. Уточнение взято у ailev.
6.9. Team applies way of working — команда применяет технологию работы.
6.10. Way of working guides work — технология работ направляет работу.
6.11. Team produces software system — команда производит программную систему.
6.12. Work updates and changes software system — работы обновляют и изменяют программную систему (дословный вариант предлагается ailev'ом (обновляет и изменяет), м.б. стоит придерживаться именно дословного варианта).
6.13. Stakeholders support team — заинтересованные стороны поддерживают команду.
6.14. Work [is] set up to address opportunity — работы организуются для реагирования на возможность. Спасибо ailev'у.
7. Activity space — пространство дел.
7.1. Explore possibilities — исследовать возможности. Пространство дел области интересов клиента.
7.2. Understand stakeholder needs — понять потребности заинтересованных сторон. Пространство дел области интересов клиента.
7.3. Ensure stakeholder satisfaction — обеспечить удовлетворение заинтересованных сторон. Пространство дел области интересов клиента.
7.4. Use the system — использовать систему. Пространство дел области интересов клиента.
7.5. Understand the requirements — понять требования. Пространство дел области интересов решения.
7.6. Shape the system — спроектировать систему. Пространство дел области интересов решения.
7.7. Implement the system — изготовить систему. Пространство дел области интересов решения.
7.8. Test the system — протестировать систему. Пространство дел области интересов решения.
7.9. Deploy the system — развернуть систему. Пространство дел области интересов решения.
7.10. Operate the system — управлять системой. Пространство дел области интересов решения.
7.11. Prepare to do the work — подготовиться к работе. Пространство дел области интересов предпринятия.
7.12. Coordinate activity — координировать дела. Пространство дел области интересов предпринятия.
7.13. Support the team — поддерживать команду. Пространство дел области интересов предпринятия.
7.14. Track progress — отслеживать прогресс. Пространство дел области интересов предпринятия.
7.15. Stop the work — Завершить работу. Пространство дел области интересов предпринятия.
8. [SEMAT] Kernel — ядро [SEMAT]. М.б. все-таки надо будет переводить как "сущности".

Все вышесказанное не является официальной версией перевода, предлагаемой Semat Russian Chapter. Конструктивная критика все еще приветствуется.
Tags: essence, semat
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments